2014年2月1日土曜日

〔JANJAN魚拓〕英国BBCテレビがヒンクリーポイント原発の風下での幼児死亡率上昇について放送

☆英国BBC-TV・原発の放射能漏れと幼児死亡率上昇を放送
(桐生広人氏 2008/03/19)

http://voicejapan2.heteml.jp/janjan/world/0803/0803180062/1.php

https://web.archive.org/web/20140131221845/http://voicejapan2.heteml.jp/janjan/world/0803/0803180062/1.php


※:LLRC ・THE LOW LEVEL RADIATION CAMPAIGN
(HP)
http://www.llrc.org/index.html


関連記事

http://voicejapan2.heteml.jp/janjan/world/0705/0705170638/1.php

http://www.webcitation.org/6N2zKKxcr

(略)

その報告の詳細は、グリーンオーディットの科学者クリス・バスビー博士の研究報告に基づいたものだとBBCはレポートした

(関連記事)。

http://voicejapan2.heteml.jp/janjan/world/0707/0706290081/1.php

https://web.archive.org/web/20140131213418/http://voicejapan2.heteml.jp/janjan/world/0707/0706290081/1.php


(略)

原発の停止を求める地元のNGO「ストップ・ヒンクリー」

http://www.stophinkley.org/

は、以前バスビー博士にガンについての研究を依頼したことがある。



《備考》

☆セラフィールド再処理工場からの放射能放出と白血病

http://www.cnic.jp/modules/smartsection/item.php?itemid=35

テレビドキュメンタリー:セラフィールド再処理工場周辺で子供の白血病が増えていると最初に報じたのは、1983年11月に英国で放送された「ウィンズケール・核の洗濯工場」というテレビドキュメンタリーだった。地元TV局が再処理工場の取材に入ったところ、敷地から3kmほどのところにあるシースケール村で子供の白血病が増えているという話を聞きつけた。シースケール村は人口約2000人で主に再処理工場労働者が住んでいる。テレビ局取材チームは、1956~83年の間に22歳以下の白血病が7件発生していたことを確認した。その白血病発生率は、イングランド平均の10倍に相当し、テレビ報道は大きなセンセーションを引き起こした。



☆ウィンズケール原子炉火災事故

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%AB%E5%8E%9F%E5%AD%90%E7%82%89%E7%81%AB%E7%81%BD%E4%BA%8B%E6%95%85

1983年11月1日、ヨークシャーテレビ(en)は『ウィンズケール - 核の洗濯屋』("Windscale-the Nuclear Laundry")というドキュメンタリーでシースケール村では小児癌の発生率が全国平均の10倍であると報道した。番組は大きな反響を呼び、環境大臣は事実と原因の究明を命じた。一方、番組に出演したレーベングラスの夫妻は地元に風評被害をもたらしたとして激しい非難と中傷そして嫌がらせを受けた。



▼ 英国BBC動画「Windscale Britains Biggest Nuclear Disaster」

http://youtu.be/vZ4vtUzG6sQ

Fifty years ago, on the night of 10 October 1957, Britain was on the brink of an unprecedented nuclear tragedy. A fire ripped through the radioactive materials in the core of Windscale, Britain's first nuclear reactor. Tom Tuohy, the deputy general manager at the site, led the team faced with dealing with a nightmare no-one had thought possible.

"Mankind had never faced a situation like this; there's no-one to give you any advice," he said. Tuohy and his men were confronted by a terrifying dilemma.

If they let the fire burn out, it could spread radioactivity over a large area of Britain. But if they put water on the reactor, they risked turning it into a nuclear bomb that could kill them all.

Now tapes of the inquiry into the accident, heard for the first time in a BBC film, reveal the reasons why the politicians covered up the causes of the accident. Scientists had been warning about the dangers of an accident for some time. The safety margins of the radioactive materials inside the reactor were being further and further eroded.

"They were running much too close to the precipice," says Dr Dunworth, a senior manager in the Nuclear Research Laboratory in Harwell, Oxfordshire, who was one of those highlighting the potential dangers.

But the politicians and the military ignored the warnings; instead they increased demands on Windscale to produce material for an H-bomb.

For 50 years, the official record on the accident has been that the very men who had averted a potentially devastating accident were to blame for causing it.

"I resented it at the time," says Peter Jenkinson, who was an assistant physicist at the reactor, "and I hoped the record would be put straight." After the inquiry, he and his colleagues finally got their wish.

このブログを検索